lunes, 18 de noviembre de 2013

Mark and friends in a trip to Málaga - Mark y sus amigos de excursión a Málaga

We take away early in the morning and we make the first stop in a Málaga half way for fill the tanks.
----
Se sale por la mañana temprano y a medio camino de Málaga se hace la primera parada para rellenar los tanques.


The road is a little cold but sunny.
----
El camino es fresco pero soleado. 



Along the east side of Sierra Nevada before to arrive to Málaga at 350Km.
----
A lo largo del lado este de Sierra Nevada antes de llegar a Málaga a 350Km.


Before Málaga arrived we take another coffee.
----
Antes de llegar a Málaga toca tomar otro café.


We take up to stop to watch the uinqueness of places.
----
Aprovechamos la marcha para parar a admirar las singularidades del lugar.



We ended the first day of route with a deserved and refreshing local beer in a typical patio of Andalusian, inside of Romerito Hotel where we are going to sleep.
----
Terminamos el primer día de ruta con una merecida y refrescante cerveza del lugar en el Hotel Romerito en un típico patio Andaluz dentro del complejo donde pararemos la noche. 



Next day we stop to lunch at the bars on the road in the way to Ronda at 225Km.
----
Al día siguiente paramos a comer en los bares que nos pillan de paso de camino a Ronda a 225Km.




We follow the way in Harley by Malaga's roads.
Continuamos nuestra ruta en Harley por las carreteras Malagueñas.







There's nothing like ride in a Harley group.
----
No hay nada como pasear en grupo con una Harley





One stop in the road to reflect about the journay.
----
Una parada en el camino para poder reflexionar sobre la jornada.


We take the way aganin around beach towns in the area.
----
Y retomamos el camino por los pueblos costeros de la zona.



We return to Marina Playa in Mojacar 300km along the beach.
----
Regresamos a Mojácar al Marina Playa a través de 300km de costa.



Everybody enjoy the trip ;)
----
Todo el mundo disfruta el trayecto ;)
















It's the last day and we recess to take a coffe before facing the return to Mojácar.
----
Es el último día y hacemos un paréntesis para tomar café antes de encarar el regreso a Mojácar.


Before the house return, nothing better than an american lunch for riders with american bikes.
-----
Antes de regresar a casa, nada mejor que una comida muy americana para los motoristas con motos americanas. 


domingo, 27 de octubre de 2013

Trip with a nicely surprise - Excursión con agradable sorpresa

Today October 27th, Sunday we join Marieke, André, Jonh and Francisco for a trip around Almería inside.
----
Hoy Domingo 27 de Octubre, nos juntamos Marieke, André, John y Francisco para hacer una excursión por el interior de Almería.

We star the route making a stop for a coffe in Sorbas, Alfaix through.
----
Empezamos la ruta haciendo una paradita en Sorbas para tomar un café, pasando por Alfaix.


We begin the journey towards Albanchez, leaving behind Uleila del Campo.
---
Iniciamos el camino dirección a Albanchez, dejando atrás Uleila del Campo.


We stopped in this nice town to lunch with some snacks.
----
Paramos en este simpático pueblo para almorzar con unas tapas.


We continue our trip and we decided stopping for take picture of the sight.
----
Continuamos nuestra excursión y hacemos un alto en el camino para fotografiar las vistas.





In this rest one spontaneous ask to join the group and be photographed with us.
----
En este descanso se nos agrega un espontaneo que nos pide unirse al grupo y fotografiarse con nosotros.


Is near the time to end the trip, we go back to Bedar and the Mojacar beach.
----
Y se acerca la hora de terminar la jornada, regresamos por Bédar y pasamos por las playas de Mojacar.


When we find  a new bikers store-workshop opening in front of the Beach.
----
Cuando nos encontramos con la  inauguración de una nueva tienda-taller de moteros a pie de playa.





A new party've just started.
----
Así comenzamos una nueva la fiesta.

miércoles, 23 de octubre de 2013

Just Feeling Good Weather - Sintiendo el Buen Tiempo

Begin a new day in Mojácar and at this time you can see a good feeling is expecting us.
----
Empieza un nuevo día en Mojácar y ya puedes ver que va a haber un buen rollo.
 

    Firstable we stop to refill the tank.
----
    Primeramente paramos a llenar el depósito.


We make a Little stop between Bédar and Lubrín.
----
Hacemos una paradita entre Bédar y Lubrín.


Al llegar a Uleila del Campo descubrimos el Bar los Arcos un buen sitio para tomar un café.
----
When we arrived to Uleila del Campo we've dicovered a nicely Bar called Los Arcos where you can take a coffe.

Everybody enjoy in this trips ;)
----
Todo el mundo disfruta con estas excursiones ;)




At the comeback, Bédar could be a beautiful place to take a refreshment.
----
A la vuelta, Bédar puede ser un buen sitio para tomar un refresco.


Now we are coming back and full of happiness :)
----
Estamos de regreso y llenos de felicidad :)


Take around Mojácar - Por los alrededores de Mojácar

Is the begining of the Eaglerider season in Spain and the best to naturalize is take around Mojacar and nearest.
----
Empieza la temporada Eaglerider en España y lo mejor para aclimatarse es dar una vuelta por los alrededores de Mojácar.

 

 A midway we make a stop between Sorbas and Carboneras
----
  A mitad de camino paramos entre Sorbas y Carboneras

 
 
And just before the came back we rest and enjoy the sights of one Mojácar viewer
----
Y antes de regresar descansamos y disfrutamos las vistas uno de los miradores de Mojácar. 
 
 

 


 



martes, 22 de octubre de 2013

Trip to Tabernas - Excursión a Tabernas

Today is Tuesday, André, Erwin, Walter, Carla and Francisco go out Marina Playa Hotel with Mini Hollywood of Tabernas as target.
-----
Hoy Martes André, Erwin, Walter, Carla y Francisco salimos del Hotel Marina Playa con el destino al Mini Hollywood de Tabernas.


 You can see in this video Marina Playa beach exit in October morning.
 ----
 Puedes ver en este video como es la salida del Hotel Marina Playa en una mañana de Octubre.


Before we ride at our target we enjoy Bedar road.
----
Antes de dirigirnos a nuestro objetivo disfrutaremos con el trazado de la carretera a Bédar.


Here you can see Bedar town across.
-----
Aquí puedes ver el paso por el pueblo de Bédar.


We stop in the way where we can see some birds which we think they could be eagles who want join us expedition.
----
Hacemos un alto en el camino donde observamos algunos pájaros que pensamos que pueden ser águilas que quieren unirse a nuestra expedición.



Here you can see us stopping in Uleila del Campo.
----
Puedes vernos haciendo un alto en Uleila del Campo.


And on road again
----
Y de nuevo a la carretera


And at the end we've got our target, in the following pictures you can see Texas Mini Hollywood entry.
----
Y al final alcanzamos nuestro objetivo, las siguientes fotos pertenecen a la entrada al Texas Hollywood:








And we rest in Tabernas where we've got some snacks and follow our trip:
----
Y descansamos en Tabernas donde comemos algo para seguir nuestra excursión: